헷갈리게 뭔데 왜 이래

是甚麼讓我感到混淆 為甚麼這樣

헷갈리게 자꾸 뭔데 내가 왜 이래

總是有甚麼覺得撲朔迷離 我為什麼這樣

매일 아침 습관처럼 연락하고

每天早上  習慣性的與你聯絡

끊어질 듯 말 듯한  답장에 답장을 해

藕斷絲連的在答覆與答覆間  

사실 반은 기억도 안 나

其實連一半都無法記起來

 

마치 우린 연애하던 사람들보다

我們之間  比起在熱戀中的人們

서로를 잘 알았고 확실한 듯 확신한 듯

更加了解彼此  似乎很確信  似乎很確定

서로를 부르는 말도 있어

還有屬於我們之間互相呼喚的話語

 

Umm 그냥 이 거리를 즐기는 걸까

Umm 就這樣沉浸在路上漫步嗎?

장난보다는 너무 중요해 네가

比起玩笑  你更重要

이게 우리 둘의 끝일까 시작일까

這會是我們的終點還是起點呢?

 

*헷갈리게 뭔데 왜 이래

是甚麼讓我感到混淆 為甚麼這樣

애매한 우리 온도가

是我們曖昧的溫度阿

헷갈리게 자꾸 뭔데 내가 왜 이래

總是有甚麼覺得撲朔迷離 我為什麼這樣

애매한 우리 사이가

是我們曖昧的距離阿

gets me high gets me high

널 보면 숨 막혀 널 봐야 숨을 쉬어

看到你  就喘不過氣  看到你  就無法呼吸

어떻게 해야 돼

該怎麼做才對

우리 지금 뭔데 내가 왜 이래

我們現在的關係算甚麼呢?我為甚麼會這樣

답을 알 것 같은데  

隱約知道答案

답을 말을 못해 지금 난

但現在的我卻無法回答

 

가끔 우린 대화 중에 자연스럽게  서로를 터치하고

偶爾我們可以自然的交談   彼此的觸摸

묘한 눈빛 묘한 공기

微妙的眼神 微妙的氣氛中

속에서 우린 남겨졌어

我們就在這裡徘徊著

 

Umm 더 뜨겁게 너를 느끼고 싶다

Umm 想要更熱切的感受你

뜨거워져도 감당할 수 있을까

再熱情你都能承受嗎?

이게 우리 둘의 끝일까 시작일까

這會是我們的終點還是起點呢?

 

*

 

Girl you got me seeing double

Don’t know why you’re so much trouble

날 쥐고 흔들어 더

你抓住我  讓我搖擺不定

그런 너라도 좋으니까

這樣的你 我也無法抗拒

 

*

 

답을 알 것 같은데  

隱約知道答案

답을 말을 못해 지금 난

但現在的我卻無法回答

답을 알 것 같은데  

隱約知道答案

답을 말을 못해 지금 난

但現在的我卻無法回答

 

 

 

    韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()