적당한 거리가 좋아요
有適當的距離不錯
작게 말을 걸 때마다 더 가까이 오니까
每當說的話不大聲時 總會更靠近
내게만 들리는 게 하는 말들이 다 비밀 같아요
只讓我聽見的那些話 全部都像秘密一樣

조금 더 와주면 어때요
在靠近我一點點如何呢
같은 곳을 보고 싶은 내 옆에 앉아 둘이
坐在想看得同一個地方 我們兩個
갑자기 말이 없으면 밀린 밤처럼 더 어색할까요
如果突然默默無語 我們會像累積的夜晚一樣尷尬嗎
지금 고백해주면 좋은데
如果現在告白的話就好了

하고 싶은 말들을 듣고 싶어요
想聽見那些想說的話
그게 뭐든 내 맘에 들 테니까
不管那是什麼 我都喜歡
아껴둔 그 맘들을 들려주세요
所以把那些珍藏的心意都告訴我吧
이미 다 알고 있어요
我其實早就都知道了

가까운 거리가 더 좋네요
近一點的距離更好呢
조금 움직일 때마다 어깨가 닿으니까
只要稍微有動作 就會碰到彼此的肩膀
얼굴에 다 써 있는데
全部都寫在臉上了
맘을 아껴도 어디 쓸데없어요
就算省心 也毫無用處
지금 고백해주면 좋은데
如果現在告白的話 該有多好

하고 싶은 말들을 듣고 싶어요
想聽見那些想說的話
그게 뭐든 내 맘에 들 테니까
不管那是什麼 我都喜歡
아껴둔 그 맘들을 들려주세요
所以把那些珍藏的心意都告訴我吧
이미 다 알고 있어요
我其實早就都知道了

내게 말해 오늘은 내게 말해 그 맘을
告訴我吧 今天就告訴我吧 那份心意
준비됐어요 그러기만 해줘요
早就準備好了 就那樣做吧
내게 말해 오늘은 내게 말해 그 맘을
告訴我吧 今天就告訴我吧 那份心意
준비됐어요 그러기만 해주세요
早就準備好了 就那樣做吧

하고 싶은 말들을 듣고 싶어요
想聽見那些想說的話
그게 뭐든 그러기만 해주세요
不論是什麼 只要那樣就行了
하고 싶은 말들을 듣고 싶어요
想聽見那些想說的話
그게 뭐든 그러기만 해주세요
不論是什麼 只要那樣就行了

韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()