너를 생각하면 내 가슴은 붉게 물들어
只要一想到你 我就會心動 會臉紅
전에 없던 버릇이 생긴 것처럼
像是以前不曾有過的習慣
약속이라 하긴 조금 이른 서로 다른 믿음
說這是約定 可能還有點太早 彼此不同的信任
알 수 없는 네 맘이 걱정되나 봐
你那無從得知的心 斯呼還在擔心著

네가 웃을 때면 몰래 내 맘을 빌어
你笑的時候 我的心偷偷祈禱著
다신 세상에 다치지 말라고
不要在這世界 再被傷害了

내 마음이 들렸을까
聽見我的心了嗎
내 마음도 너와 같단 걸
我的心其實也跟你一樣
아직 못다한 우리 얘긴 미뤄둘게
我們還沒說完的故事 想一直拖延下去
네가 없을지도 모르니
說不定沒有了你

바쁜 계절처럼 우리 둘도 변해가겠지
像是繁忙的季節一樣 我們也會有所改變吧
소란스런 너와 나 기억만 두고
放下喧鬧的你與我的回憶
손을 잡을 만큼 따라나선 내 맘 말리려다
像是緊牽的雙手跟著 我的心卻想阻止
왠지 모를 슬픔이 가슴에 번져
不知為何 悲傷在心中蔓延

언제부터 우린 서로를 바라봤을까
從何時起 我們就只望著彼此呢
우린 여전히 친구일 뿐일까
我們依然只是朋友而已

내 마음이 들렸을까
聽見我的心了嗎
내 마음도 너와 같단 걸
我的心其實也跟你一樣
아직 못다한 우리 얘긴 어떻게 될까
我們還沒說完的故事 該怎麼結尾
내가 없다면 넌 어떻게 할까
沒有了我 你該怎麼辦

네 마음 다 들리잖아
你的心都聽見了阿
넌 날 위해 기다리겠지
你為了我 等待很久了吧
내가 늦도록 멀리 떠난 빈자리도
就連為時已晚而遠去的空位
그것마저 나인 것처럼
也像是我

우린 그저 친구뿐일까
我們只是朋友而已

    全站熱搜

    韓宣 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()