close

 

관심 없는 듯한 너의 그 표정들은
你那裝作毫不關心表情
아직까지도 날 oh really don’t care
到現在還是對我oh really don’t care
어색해서 일까 내가 싫은 건가
是因為尷尬嗎 還是討厭我嗎
괜히 서운한 맘 커져
只有難過的心日益擴大

물가를 걷는 그 기분과 같은 거야
好像是在水邊散步的心情
조심해도 빠질 것 같거든
再怎麼小心都會掉進去的感覺
사실은 신경 쓰여 너의 사소한 얘기도
其實很在意 就算只是你小小的話語
귀 기울여 널 듣게 되니까
總是在耳邊環繞 總是聽見你的聲音

설명하고 싶지 않아 내 기분은
不想說明我現在的心情
적당한 말도 떠오르지가 않잖아
也找不到合適的話來形容
애매한 거리 그 공간 채우고 싶던 거야
想把曖昧的距離全部填滿 
너도 같은 맘으로 느꼈어
你也感受到同樣的心情吧

시간이 더뎌 대화는 무뎌
時間如此緩慢 對話搭不上邊
오늘도 그저 그렇게 흘러가 every time 널 보면
今天的時間也就這樣流逝 every time 每當看著你時

어색해서 일까 내가 싫은 건가
是因為尷尬嗎 還是討厭我嗎
괜히 서운한 맘 커져
只有難過的心日益擴大

물가를 걷는 그 기분과 같은 거야
好像是在水邊散步的心情
조심해도 빠질 것 같거든
再怎麼小心都會掉進去的感覺
사실은 신경 쓰여 너의 사소한 얘기도
其實很在意 就算只是你小小的話語
귀 기울여 널 듣게 되니까
總是在耳邊環繞 總是聽見你的聲音

설명하고 싶지 않아 내 기분은
不想說明我現在的心情
적당한 말도 떠오르지가 않잖아
也找不到合適的話來形容
애매한 거리 그 공간 채우고 싶던 거야
想把曖昧的距離全部填滿 
너도 같은 맘으로 느꼈어
你也感受到同樣的心情吧

차가워 보여도 사실은 나는 좀 예~
就算看起來高傲 但其實我 yeah~
여린 마음을 가지고 있나 봐
還懷著一顆稚嫩的心吧

어려워 보여도 어쩌면 나처럼
就算看起來難以親近 或許也會像我一樣
우우~ 후우우~
woowoo~ hoowoowoo~

설명하고 싶지 않아 내 기분은
不想說明我現在的心情
적당한 말도 떠오르지가 않잖아
也找不到合適的話來形容
애매한 거리 그 공간 채우고 싶던 거야
想把曖昧的距離全部填滿 
너도 같은 맘으로 느꼈어
你也感受到同樣的心情吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()