undefined

 

낮게 내린 어둠에 기대 난
在低沉的黑暗中 倚靠著
참았던 한숨을 듣는다
聽見了忍住的嘆息
메마른 목소리
乾涸的聲音
애써 대답을 해봐도
就算努力回答
끝내 맴도는 어둔 침묵
始終縈繞的沉默

다 부서져버린
全部破壞殆盡
나를 닮은 그림자
像我的影子
작은 바람까지 감춰 버린
就連微風 也將隱藏的傷口
상처가 그린 표정
描繪出的表情

더 짙어져가는
漸漸深沉的
길을 잃은 그림자
迷路的影子
손을 뻗어 힘껏 껴안아도
就算伸手用力抱住
눈물을 드리워
眼淚依然落下

두 발 끝에 걸린
在腳尖上束縛的你
네가 안쓰러워 그만
看起來如此可憐
한참 다시 바라본다
又再次望著你一陣子

낯설어진 모습에 놀라 난
被陌生的模樣嚇到的我
멀어진 시간을 찾는다
尋找著久遠的時間
고요히 되뇌어
安靜地反覆說著
끝내 닿으려 했던 곳
始終想到達的地方
여기 한편이 저려 오네
突然感到一陣發麻

다 부서져버린
全部破壞殆盡
나를 닮은 그림자
像我的影子
작은 바람까지 감춰 버린
就連微風 也將隱藏的傷口
상처가 그린 표정
描繪出的表情

더 짙어져가는
漸漸深沉的
길을 잃은 그림자
迷路的影子
손을 뻗어 힘껏 껴안아도
就算伸手用力抱住
눈물을 드리워
眼淚依然落下

두 손을 휘저어 봐도
雙手使勁的揮動
멀리 달아나도 벗어날 수 없어
就算逃得遠遠的 也無法逃脫
in my shadow

더 감추고 소리쳐 봐도 점점
再隱藏 再更大聲呼喊
삼켜낼 듯 다가와
漸漸只有被吞噬的感受靠近
my shadow
can't feel the light

더 초라해지는
更加寒酸的
나를 닮은 그림자
像我的影子
아껴왔던 작은 기대까지
就連一直珍惜的小小的期待
한없이 길어지네
也無盡的延長了

다 사라져가는
全部漸漸消失的
길을 잃은 그림자
那迷路的影子
자욱했던 안개 개고 나면
瀰漫的霧氣散去後
겨우 숨 고를까
還能勉強呼吸嗎

두 발 끝에 닿은
在腳尖上束縛的你
네가 안쓰러워 그만
看起來如此可憐
한참 다시 바라본다
又再次望著你一陣子

유난히 더 여린
格外脆弱
네가 미안해서 그저
因為對你感到抱歉
한참 다시 바라본다
又再次望著你一陣子

    文章標籤

    Black Dog Black Dog OST

    全站熱搜

    韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()