一聽前奏就覺得很像有點年代的歌曲,不過是那種會傳唱很久的感覺~~~整體像是在冬天許願的孩子一樣哈哈哈 不過歌詞是敘述長大的人們還是能夠作夢,還是能夠像童年一樣,不需要拋棄那些天真,那些創意!
먼 옛날 내가 아주 어릴 적
很久很久以前 在我還小的時候
내 조그마한 어깨엔 날개가 있었죠
在我小小的肩膀上 有一對翅膀
모두가 잠든 밤에 아무도 모르게 난
在所有人沉睡的夜晚
날아올랐죠 온 세상을
在這世界上振翅高飛
먼 옛날 내가 아주 어릴 적
很久很久以前 在我還小的時候
내 조그마한 이마엔 뿔이 두 개 있어
在我小小的額頭上有一對角
세상 나쁜 사람들 물리치곤 했죠
將這世界上的壞人全部擊退
그땐 너무 쉬웠던 마법 같은 이야기
那時輕易就能說出的那些魔法般的故事
어느샌가 잊히고 말았죠
不知不覺好像漸漸遺忘了
온종일 충만했던
充斥整天
길었던 내 하루가
漫長的一天
눈 깜짝할 새 흐르는 지금
一眨眼就飛快流逝的現在
햇살 한 움큼에도 가슴이 두근대던
那怕只有一縷陽光 也能讓我心跳不已
소년 소녀의 시간도 흘러
少年少女的時光也流過
문득 더듬어 보는
恍然大悟
우리 어깨와 이마 그 어딘가
我們的肩膀與額頭
아직 어렴풋이 남아 있죠
還隱約殘留了那時的回憶吧
두려워하지 말아요
不需要感到害怕
두 눈을 감고서
慢慢地闔上雙眼
훨훨 날아갈래요 두 손을 맞잡고
翩翩的飛舞吧 緊緊抓住的雙手
넓은 세상 끝에서
在這廣闊的世界盡頭
다시 태어날래요
重生
우린 아직 꿈을 꿔도 돼요
現在的我們 還是能作夢
그대 뿔이 멋지네요
你的角真的很美呢
이제 우린 꿈을 꾸게 됐죠
現在的我們 還是能作夢吧
NOTICE
感謝大家喜歡我所做的翻譯,如果有任何轉載或是分享的需求,都請標明出處,我花時間花心思翻譯的歌詞,請不要視為理所當然!若是能在分享或轉載後回來留下您的連結會更好!
感謝您的配合!
- Dec 07 Fri 2018 17:28
中韓歌詞 | 金東律 김동률 - 童話 Fairy Tale 동화 (Feat. IU 아이유)
close
全站熱搜
留言列表
發表留言