還想說唱這首歌的人不認識,看了一下,居然是個小朋友!!!!!而且還是個專門唱童謠的小朋友(X)
不知道大家會不會看這部由呂珍九與李世榮所主演的成為王的男人呢?兩人都是童星出身,演技完全不是蓋的啊!
잡을 수 없었던 꽃잎 하나가
抓不住的一片花瓣
거친 바람에 밀려 떠나고
被風遙遙吹走
차가운 달빛 아래 서성거리는
在冰冷的月光下徘徊
그대의 기억들이
是關於你的回憶
자꾸 맴돌아서 나도 모르게
不知不覺 總是縈繞在心頭
시린 가슴에 멈춰 돌아설 때면
在冰冷的心中停下腳步回頭時
모든 게 꿈일 거라며 애써 견뎌보지만
雖然努力撐住 說一切都只是夢一場
점점 더 커져가는 후회뿐인걸
漸漸擴大的只有後悔
한번만 한번만 널 다시 볼 수 있기를
一次 就再一次 讓我能再次看見你
내 모든 걸 버린다 해도
就算拋棄我的一切
잊지 못해 잊지 못해 세상이 끝날 때까지
無法忘懷 難以忘記 就算到世界的盡頭
텅 빈 가슴 붙들고 있네 간절히
緊握空蕩蕩的心 殷殷懇切
습관처럼 그대가 떠올라
像習慣般又想起了你
혹시라도 내 뒤에 서 있을 것만 같아
或許你就站在我身後也說不定
돌아서길 반복해 그러다 지칠 때마다
每當我疲憊之時 反覆著回過身
다시 후회하며 그리워하네 워
若再次感到後悔 就思念吧
한번만 한번만 널 다시 볼 수 있기를
一次 就再一次 讓我能再次看見你
내 모든 걸 버린다 해도
就算拋棄我的一切
잊지 못해 잊지 못해 세상이 끝날 때까지
無法忘懷 難以忘記 就算到世界的盡頭
텅 빈 가슴 붙들고 있네
緊握空蕩蕩的心
한번만 한번만 널 다시 볼 수 있기를
一次 就再一次 讓我能再次看見你
내 모든 걸 버린다 해도
就算拋棄我的一切
잊지 못해 잊지 못해 세상이 끝날 때까지
無法忘懷 難以忘記 就算到世界的盡頭
텅 빈 가슴 붙들고 있네 간절히 간절히
緊握空蕩蕩的心 殷殷懇切 深刻盼望
NOTICE
感謝大家喜歡我所做的翻譯,如果有任何轉載或是分享的需求,都請標明出處,我花時間花心思翻譯的歌詞,請不要視為理所當然!若是能在分享或轉載後回來留下您的連結會更好!
感謝您的配合!
- Jan 14 Mon 2019 21:16
中韓歌詞 | Oh Yeon Joon 오연준 - If I See You Again 다시 볼 수 있다면 (成為王的男人 왕이 된 남자 OST)
close
全站熱搜
留言列表