안녕하세요~ 我是韓宣!!!
今天要用 Zion.T 與 瑟琪 的 LHello Tutorial 跟大家分享一些單字與文法!!
▶ⓃⓄⓉⒾⒸⒺ◀
這次想來點不一樣的!這次不從一段歌詞中選取新的單字或文法,而是直接拿幾句我覺得比較特別,可以拿來講解的歌詞來跟大家分享!嘗試點新的東西,不知道反應會如何呢?如果有任何問題,也歡迎大家在下方留言喔!
如果有任何想知道的單字或是文法,也可以利用旁邊的文章搜尋欄找找,或是到我痞客邦的部落格找找,目前都會以elainekr.com 這個網站為主,痞客邦應該不會再更新了喔!我會盡量不選到重複的單字或是文法,但因為有兩個不同網站的問題,可能有時候還是會有重疊的部分,還請大家多多見諒!
現在就請你跟我一起繼續看下去吧 ↓ ↓ ↓
▶ⓁⒺⓉⓈ ⒼⓄ◀
來從這首歌最常出現的歌詞先開始
인사까진 연습했는데. 거기까진 문제없었는데
這兩句的中文就是 「連問候都練習了,到那裏都沒有問題呢」,其實不會太難,首先,까진 其實是 까지는 的縮語,指的就是「到...為止」,或是「就連...」。平常講話的時候,也常常因為講比較快而用直接使用 까지는這種方式說出口,不過如果是在寫作時,建議還是分開會比較好喔!
再來是 -는데的部分,這裡的它帶有轉折的語氣,像是「雖然...但是...」,而從這兩句你能發現,他們都是用過去式的形式寫的,所以這個文法是可以加上過去式的喔!來整理一下這個文法的使用方法:
動詞 | + 는데 | 가는데 , 공부하는데 | |
形容詞 | 子音結尾 | +은데 | 많은데 , |
母音結尾 | +ㄴ데 | 큰데 , 더운데 | |
名詞 | +인데 | 경찰인데, 배우인데 | |
過去式 | 았/었/였는데 | 습했는데, 있었는데 |
最後是個常用的語句 - 문제없다 ,指的就是沒有問題,你也可以把它換成 괜찮다、자신 있다 等等。
看到這個慣用語就想到我們海莉曾經翻唱過這首歌 나는 문제없어,據說是學生大考必聽歌曲呢!
왜 네 앞에 서면 바보처럼 웃게 돼. 평소처럼만 하면 돼
「為甚麼只要站在你身邊 就會像笨蛋一樣笑著,只要像平時一樣就好」,從這句翻譯其實你也可以略知一二, 처럼 就是「像、如同」的意思,通常在 처럼前方都會使用名詞,然後再加上跟這個名詞相關的形容或是動作,例如 눈처럼 하얗다 像雪一樣白、아이처럼 귀엽다 像孩子一樣可愛。
另外, V 면 돼요 通常會指的是「 ...的話」,帶有假設的語氣,像這裡的歌詞一樣,「只要像平常一樣的話就好了」。
最後最後,歌詞裡有一句提到 하정우급 표정 연기,這裡 하정우 大家都知道是飾演與神同行 - 江林 的河正宇,那這句話又是什麼意思呢?就是指「河正宇級別的表情演技」,其中的 급 是「級別、等級」中的級,因為河正宇演技很好,所以可以這麼用,其實也可以換成任何一位演員也沒問題啦,最近的 최진혁 崔振赫、이민기 李民基、소지섭 蘇志燮等等,列不完的一長串名單啊!
▶ⓌⒾⓈⓅⒺⓇ◀
嘗試用了不一樣的方法來寫教學,不知道大家覺得如何呢?其實我也有想寫韓劇教學,像是我現在在追的馬成的喜悅還有愛上變身情人,不過一直找不到好的時機寫嗚嗚,之後有機會看到不錯的地方我會嘗試看看的!
好了有點離題XDDD 這首歌真的不能再更可愛了(X),光是在聽歌的時候,你就可以感受到那個男孩有多害羞,那個女孩的明瞭,完全就是2018年版的 some 哈哈哈,Zion.T 一直都是排行榜保證,再搭配瑟琪,完全男女通吃啊!
▶也來看看這個◀
中韓歌詞 | Zion.T - Hello Tutorial 멋지게 인사하는 법 (Feat. 瑟琪 슬기 of Red Velvet)
追蹤我的粉絲專頁,提供你最新最快的歌詞翻譯,絕不漏接!
留言列表