close
週日分享網路劇的時間又到了!今天是正式開播的第二集 - 母胎solo無法談戀愛的真正理由,光看題目就知道,這集的重點是회숙,這位明明是美女卻依然單身的女孩,到底是什麼原因讓一直都交不到男朋友呢?
1. 멀쩡하다、-게 생기다
可憐的회숙 跟姊妹們大吐苦水!為什麼大家都對單身的她這麼有意見,這麼想介紹男人給她?!朋友們也覺得好奇,「앤 멀쩡하게 생겨서 왜 연애를 못 하지?」「這孩子明明長得不錯,為什麼無法談戀愛呢?」 。멀쩡하다 的意思就是好端端、完好的,而 멀쩡하게 생기다 指的是長得好端端的,長得不錯。這句話中間也出現了一個蠻常用的文法 - 形容詞 + 게 생기다,這個文法是指長得如何,你可以說長得很聰明 = 똑똑하게 생기다、長得很可愛 귀엽게 생기다 等等。
2. 맹세코
於是大家就來集思廣義,到底為什麼회숙 找不到男友呢?수지 就說會不會是회숙 眼光太高......?회숙 立刻說:「그건 절대 아냐 맹세코」「絕對不是那樣阿 我發誓」,맹세코 就是指發誓的意思,是副詞。맹세코 可以用在句子的一開始或是像회숙 後面再補上來強調,不需要做特別的調整,舉個例子:맹세코 비밀을 지키겠습니다. 我發誓絕對會守住秘密。
3. ㄴ/는 김에
講著講著,수지 就站了起來想去化妝室一下,結果坐著的兩位說著你既然站起來了,順便,幫我裝杯水、幫我拿根叉子等等,這句你既然站起來了,順便做什麼什麼,韓文就是「일어난 김에」,其中的김에 表示既然...就,或是順便...,這兩種意思,這個文法前面通常都會加上動詞,再根據動詞的結尾是母音或是子音,再加上ㄴ 或是 는,舉個例子:온 김에 편리접에 과자를 사와! 來的路上順便到超商買餅乾!
4. 쌩유
雖然被朋友們的要求太多,수지 還是答應幫朋友們解決他們的問題,這時은성 說了:「쌩유」你們覺得聽起來像什麼呢?其實根據前後文,你大概也猜到了吧!就是 Thank you !!!th 的發音不用ㅌ ,這次改用 ㅆ ,感覺是不是比較可愛了呢?
5. 엉터리
趁著 수지 去化妝室時,회숙 說了前幾天兩人一起去算塔羅牌發生的事,結果那位占卜師根本是在講廢話XD 은성 聽了直說:「순 엉터리구먼」 這真的是胡說八道阿! 엉터리 指的是胡說、荒唐。不過在占卜的時候發生的事情,也為之後的發展埋下了伏筆,我就先不劇透啦!
6. 존맛
吃到最後,就是要用飯來做結尾啦!看了我也好想吃... 好啦回到正題,好吃的流行語是甚麼呢?就是존맛 ,你也可以用아주 맛있다、좋은 맛 來代替,不過用존맛 就是有一種很爽快的感覺哈哈
以上就是今天就一口第二集的一些小教學!這次多加了一點文法,讓整個教學配置看起來不會太單調,畢竟還是要多學點比較正統的韓文XD第一集跟試播的兩集都可以直接點選網路劇學韓文這個分類複習喔!
全站熱搜
留言列表