NOTICE
感謝大家喜歡我所做的翻譯,如果有任何轉載或是分享的需求,都請標明出處,我花時間花心思翻譯的歌詞,請不要視為理所當然!若是能在分享或轉載後回來留下您的連結會更好! 感謝您的配合!

Baby Love me twice today yeah

文章標籤

韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

 

文章標籤

韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

어렸을 때 누군가를 이렇게 좋아한다는 게

文章標籤

韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

갈 곳 잃은 듯 떨리는 눈빛

文章標籤

韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

여태 사랑을 몰랐어 이게 뭐니

文章標籤

韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

왜 난 혼자야 다 바빠

文章標籤

韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

很明顯就是寫給媽媽的對吧!翻著歌詞我也突然覺得有點感傷....

文章標籤

韓宣 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

undefined

너와 나 bye bye

文章標籤

韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

 

文章標籤

韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

딱 열 밤이 지나 놓을게

文章標籤

韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼