모두 낯설어
一切都陌生
모두 낯설어
全部都陌生
모두 낯설어
一切都陌生

이젠 네가 잊혀 질 법도 한데
現在你也學會了遺忘
택시 아저씬 이태원 한강 로데오 너와 손잡던 거릴 지나
搭上的計程車是曾與你牽手一起到梨泰院 漢江 羅德奧
계절이 바뀌고 날 감는 공기 속에
季節交替 在纏住我的空氣中
잊고 있던 네가
曾遺忘的你
그날의 우릴 다시 추억 하게 해
那天的我們 又再次喚醒回憶

기억해 언제나 따스하던 그 위치
牢記著那無論何時都曾溫熱的位置
난 몰랐던 거야 다가오는 위기
是我不知道阿 漸漸接近的危機
분위기 자체가 낯설어 매일 봤었었는데
那陌生的氣氛 曾經每天都看的見
연락이 필요 없을 정도로
聯絡都不需要的程度

네가 있던 봄 여름 가을 겨울까지
你曾存在的春夏秋冬
작은 온도의 차이 마저
就連那微小的溫度差
내겐 낯설어
對我來說都如此陌生
네가 있던 작년 그때 이맘때쯤
你還在的去年這時候
익숙한 공기도
就連熟悉的空氣
이 거리 에 내 보폭 까지도 모두 낯설어
這條街 還有我的步伐 都如此陌生

모두 낯설어
一切都陌生

계절이 변하면서 끌어안는 공기
隨著季節的變化所承受的空氣
시간이 막 흐르면서 잊혀져 간 온기
時間就只是流逝著 漸漸遺忘的溫度
너는 나를 잊어 잊어 버렸을까
你是不是忘了 忘了我呢
내가 떠난 그곳에 남겨져 버렸을까
留在我離開的那個地方嗎

내가 없어도 그저 행복하면 돼
就算沒有我 也希望你能幸福
마지막 네 눈물이 날 멈추게 해
你最後的眼淚 讓我停下腳步
낯설어 네가 없는 이 오거리도
好陌生 沒有你的這個路口
어딜 가야 할까 주저 앉았어
不知道該從何而去 癱坐在地上

이 계절의 온도
這季節的溫度
다시 또 이 계절의 향수
又再次到來這季節的香氣
(너 역시 날 기억 할까
(你是否還記得我
우리 많이 사랑 했는데)
我們曾愛的熱烈)

빛났어 번쩍였어
曾經閃耀 曾經散發光彩
모두 영화 같아 이젠 끝났어
一切都像電影般 到了結局
너여서 가능했었던 그 경험들 마저
因為是你而可行的那些經歷
끝없는 생각으로만 깊어져 가는 밤
只因無盡的思緒而漸漸深沉的夜晚
널 기억해 여전히 너밖에 없더라
牢牢記住你 我依然只有你
나에겐 오직
對我來說

네가 있던 봄 여름 가을 겨울까지
你曾存在的春夏秋冬
작은 온도의 차이 마저
就連那微小的溫度差
내겐 낯설어
對我來說都如此陌生
네가 있던 작년 그때 이맘때쯤
你還在的去年這時候
익숙한 공기도
就連熟悉的空氣
이 거리 에 내 보폭 까지도 모두 낯설어
這條街 還有我的步伐 都如此陌生

말했잖아 네가
你曾經說過
항상 꽃 길 걷게 해줄게였나 뭐였나
說要讓我走在花路上什麼的
지금도 스쳐가
現在也在腦海裡拂過
지켜준다고 해서 믿고 있었는데 난 uh
我還相信你會守護我的那句話 uh
적응이 안돼
難以適應
we belong together 왜 이래야 돼
we belong together 為什麼要這樣
이제 미련 버려야 하나
現在該拋開迷戀了嗎
이미 잊은 거 같더라고 너는
你好像早就忘懷了一切
이걸 듣고 변하는 건 없겠지만
聽著聽著雖然不會有什麼改變
그저 바래 그 시절을 떠올리면서
就只是望著 突然想起那段時光

잠깐만..
等一下..

이젠 네가 없는 봄 여름 가을 겨울 모든
如今 沒有了你的春夏秋冬
차이들이 낯설어 너무 낯설어
一切的差異都很陌生 如此陌生
네가 있던 작년 여름 아니 봄 가을 겨울까지
曾有你的去年夏天 不 直到春秋冬
전부 갖고 있어 나는
我曾經全部都擁有
잊지 말아줘요 나를 Baby
請不要忘了我 Baby

계절을 한 바퀴 다 돌면 잊을까
當季節交替一輪後 會全部遺忘嗎
이 동넬 한 바퀴 다 돌면 지울까
繞了這小區一圈 會全部抹去嗎
함께 했던 약속 추억 낯설어진 느낌과 달리
曾一起許下的約定 回憶 與漸漸陌生的感受不同
이렇게 찔리도록 선명할까
會如此明確的鮮明嗎
 

    全站熱搜

    韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()