멋대로 날 찾아와서 모든 걸 다 적시고 隨興地來到我身邊 讓所有事物都濕透了
내 마음도 짙어져 널 원할 때쯤에 在我的心也沉浸在想要你的時候
이내 떠나 가버렸던 네가 아직 그리워 我還在想念著馬上離開的你
그 때 조금 더 젖게 내버려 둘 걸 那時若能浸得更濕就好了

어디서부터 어떻게 시작해야 할까 該從哪裡 該如何開始呢
너의 흔적들을 지우는 일 將你的痕跡全部抹去的事
우리 함께였던 시간이 길지 않은데 我們曾在一起的時間並不長
넌 참 많은 걸 남기고 갔네 你卻留下許多而離去了

아직 하지 못한 말들이 너무 많아 到現在還有很多沒說的話
네게 주지 못한 맘들 갈 곳을 잃었나 봐 我那無法給你的心好像迷路了
조금만 조금만 내게 머물러서 只要稍微停留在我這一下
모두 가져줄 순 없을까 無法全部帶走嗎

후회에 젖은 추억은 한껏 무게를 더해가 沉浸在後悔的回憶中 使勁地加上重量
혼자 짊어지기엔 버거워 나약해진 내가 獨自背負著沉重 漸漸地變得虛弱
억지로 삼켜냈던 너를 토해내듯 부르다 勉強嚥下想呼喚你的傾訴
네 기억위로 지쳐 잠이 들죠 因你的回憶而累得睡著了

멋대로 날 찾아와서 모든 걸 다 적시고 隨興地來到我身邊 讓所有事物都濕透了
내 마음도 짙어져 널 원할 때쯤에 在我的心也沉浸在想要你的時候
이내 떠나 가버렸던 네가 아직 그리워 我還在想念著馬上離開的你
그 때 조금 더 젖게 내버려 둘 걸 那時若能浸得更濕就好了

너가 빠져버린 하루에 채워진 공허함 在沒有你的日子用空虛感填滿
또 숨 막힐 듯 날 몰아세우는 고요가 訓斥著令人窒息的寂靜
익숙해질 수도 있을까 무뎌진다는 건 會變得更習慣嗎 漸漸遲鈍著
괜찮은 게 아니라 참는다는 거 不是沒關係 而是忍著

널 그리워할수록 더 잃어가는 기분 越是想念妳 越是沒有心情
모래를 움켜쥔 듯 흘러내리는 맘을 像抓住沙子卻從手中流走的心
추스릴 방법이 떠오르지 않아 卻想不起振作的方法
너에게 잠겨 난 떠오르지 않아 我被你困住 無法再浮現

엉망으로 흐트러져 취해 또 쓰러져 深陷一團混亂 又再度倒下
사랑은 흩어진 주제에 날 무너뜨려 愛情四散的窘境擊垮了我
언제까지 너를 견뎌낼 수 있을까 能夠堅持到甚麼時候呢
어두워진 맘엔 빛이 들 수 있을까 黑暗的心會有光照進來嗎

모두 묻어내고 싶다며 더욱 더 파고 들어가 想掩埋一切 卻又想更深入
다 잊어낼 거라며 더 선명히 새겨가 說了想要全忘掉 卻又鮮明的刻畫著
피해 숨고 싶다며 도망치고 싶다며 說了想要避開痛苦 逃離這一切
오늘도 이별 그 주위를 서성이잖아 今天卻依然在離別的周圍徘徊著

멋대로 날 찾아와서 모든 걸 다 적시고 隨興地來到我身邊 讓所有事物都濕透了
내 마음도 짙어져 널 원할 때쯤에 在我的心也沉浸在想要你的時候
이내 떠나 가버렸던 네가 아직 그리워 我還在想念著馬上離開的你
그 때 조금 더 젖게 내버려 둘 걸 那時若能浸得更濕就好了

널 그리워하는 만큼 쉽게 就像想念你一樣
닫히지 않는 보랏빛 새벽 無法輕易關閉的紫色清晨
고요해서 더 크게 들리는 在一片寂靜中 更加清楚的
마음 속 말들 보고 싶다 心裡話 我想你

멋대로 날 찾아와서 모든 걸 다 적시고 隨興地來到我身邊 讓所有事物都濕透了
내 마음도 짙어져 널 원할 때쯤에 在我的心也沉浸在想要你的時候
이내 떠나 가버렸던 네가 아직 그리워 我還在想念著馬上離開的你
그 때 조금 더 젖게 내버려 둘 걸 那時若能浸得更濕就好了

    全站熱搜

    韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()