안녕하세요~ 我是韓宣!!!

今天要用 SM STATION X 0 第四波,由瑟琪、信飛、請夏、小娟四位當紅女孩合作的 Wow Thing 跟大家分享一些單字與文法!!

這個組合真的是一時之選啊!

▶ⓃⓄⓉⒾⒸⒺ◀

每次都會從一首歌中挑出一段來做一些新的單字與文法的解析,有可能是副歌,也有可能是主歌,可能會跟你想學的有一點點的不同。如果有任何想知道的單字或是文法,也可以利用旁邊的文章搜尋欄找找,或是到我痞客邦的部落格找找,目前都會以elainekr.com 這個網站為主,痞客邦應該不會再更新了喔!我會盡量不選到重複的單字或是文法,但因為有兩個不同網站的問題,可能有時候還是會有重疊的部分,還請大家多多見諒!

現在就請你跟我一起繼續看下去吧 ↓ ↓ ↓

▶ⓁⓎⓇⒾⒸⓈ◀

온종일 숨이 차게 달려 봐도 제자리 쳇바퀴 돌기
就算整天氣喘吁吁奔跑著 卻只是在原地打轉
답답함만 더 늘어 갈 뿐
就只是徒增鬱悶而已
아찔 아찔한 발밑에 더 위태위태 외줄 타기
腳下的暈眩 危險的鋼絲
질끈 감아 버린 두 눈
緊緊的闔上雙眼
난 지금 막 잠 깨어나 첫 날개를 펼친 Butterfly
我像是剛醒過來 第一次飛翔的 Butterfly
오직 나를 위한 무대 밝아지는 조명 아래 Oh 날아오를래
就像是我一人的舞台 燈光下 Oh 飛起來

 

▶ⓁⒺⓉⓈ ⒼⓄ◀

온종일 숨이 차게 달려 봐도 제자리 쳇바퀴 돌기

1. 온종일 n/adv. 整天

例句 ➞ 온종일 일만 하다. 整天都在做事

相似詞:종일 終日、진종일 整天

 

來看看Din Din 딘딘 在今年2月推出的新曲 - 온종일,跟MOMOLAND 的合作(?????)


 

2. 제자리 n. 原地、原位

例句 ➞ 사용한 물건을 제자리에 갖다 놓아라 東西用完要放回原位

慣用語:제자리에 머물다 待在原地

 

3. 쳇바퀴 n. 圓圈

這裡的 쳇바퀴 ,其實是養天竺鼠這類的寵物時,一定會裝的滾球!

쳇바퀴

 

답답함만 더 늘어 갈 뿐

4. 답답함 ➞ 답답하다 adj. 鬱悶

例句 ➞  말이 안 통해서 답답하다. 話不通讓人好鬱悶

相似詞:울적하다 鬱結

相異詞:시원하다 涼快、개운하다 爽快

 

질끈 감아 버린 두 눈

5. 질끈 adv. 緊

例句 ➞ 허리띠를 질끈 매다 勒緊腰帶

 

▶ⓌⒾⓈⓅⒺⓇ◀

這個組合,完全的Girl Crush (再次強調XD),而且不知道大家有沒有看練習室版本,看起來舞蹈很難記阿哈哈,如果有舞台感覺會很帥!!

這首歌一樣延續STATION X 0 的風格,這次的感覺比較像是在展現給世人看,屬於我的舞台才正要開始,MV 中也出現了這首歌的中心 - 蝴蝶,也有好幾幕跟歌詞超搭的!

 

▶也來看看這個◀

中韓歌詞 | 瑟琪 슬기 X 信飛 신비 X 請夏 청하 X 小娟 소연 - Wow Thing

 




追蹤我的粉絲專頁,提供你最新最快的歌詞翻譯,絕不漏接!
arrow
arrow
    全站熱搜

    韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()