안녕하세요~ 선영입니다!!!

今天要用臉紅的思春期 x 二十歲 的  남이 될 수 있을까 跟大家分享一些單字與文法!!

 

난 너를 지울 수 있을까 我能夠將你忘記嗎
그저 한순간에 就算只有一瞬間
우린 남이 될 수 있을까 我們會變成陌生人嗎
쉽지 않을 걸 알지만 我也知道這不容易
좋았던 날도 많았지만 一起度過的愉快時光也很多
되돌리기엔 멀리 와 버린 걸까 但回頭路似乎已經遠去
난 너를 지울 수 있을까 我能夠將你忘記嗎
우린 남이 될 수 있을까 我們會變成陌生人嗎

난 너를 지울 수 있을까

1.    지울→지우다 v抹去、擦掉
這一段意思像是要從記憶抹去(추억을 지우다),所以就翻成了「將你忘記」
지우다是擦掉,消去的意思,同理可證,橡皮擦因為是要把東西擦掉,韓文就變成지우게
相似詞:없애다 除去、消耗 소거하다消除

2.    V-(으)ㄹ 수 있다/없다 可以、會
這個文法使用在當某人可以做某件事(或是不能做某件事),也可以單指這件事可以做(或是不能做)。
而當前面的動詞以母音或是ㄹ結尾,就必須使用-ㄹ,若是以子音結尾,則加上-을。

   以母音或ㄹ結尾    以子音結尾
보다  볼 수 있어요/없어요 읽다 읽을 수 있어요/없어요
마시다  마실 수 있어요/없어요 먹다 먹을 수 있어요/없어요
하다 할 수 있어요/없어요 입다 입을 수 있어요/없어요
살다 살 수있어요/없어요 ★듣다  들을 수 있어요/없어요

★    的部分是不規則變化,雖然只佔韓文的少部分,但也是不可小覷的!!

常會在打氣的時候用到할 수 있어요!我可以的!

[超人回來了]的可愛大發李時安,在面對各種難關(?)的時候,經常對自己信心喊話的할 수 있다!就是這種用法喔~~

할 수 있다.PNG

圖片來源:KBSEntertain @ youtube https://youtu.be/lnvlinhnqEg?t=1m11s

 

그저 한순간

3.    순간 n瞬間
순간的使用方法通常就是한순간一瞬間,이순간這個瞬間,尤其是看綜藝的時候,常常聽到他們唱( 尤其是綜藝大神劉在錫ㅋㅋㅋ):지금 이순간 마법처럼~好像是音樂劇的歌之一

另外在Webtoon上,有一篇漫畫,他的中文翻譯是「怦然的魔幻時刻」,原文就是「지금 이순간 마법처럼」!!(點連結就可以直接到Webtoon看漫畫囉!! )
反義詞:영원永遠

 

우린 이 될 수 있을까

4.    남 n他人、別人 
通常我們所知道的남,是指남자男生,這裡所指的是別人、他人,或是非親戚以外的人,除了這兩個意思以外,也可以當作남쪽南邊
相似詞:제삼자第三者 타인他人
反義詞:자신自己、自身 친척親戚

 

되돌리기엔 멀리 와 버린 걸까


5.    되돌리다 v返回、回歸(使動詞)
차를 되돌려 돌아오다. 調轉車頭返回
曾是潤娥男友的李昇基,在2012年有一首歌就叫되돌리다,雖然看歌詞好像完全沒有這四個字XDD

MV則是由現在的大勢女演員-金裕貞擔綱演出的歐~~~

 

 

這應該算是我接觸臉紅的思春期的入門曲,歌詞真的好好聽而且好有畫面的感覺!!

智英的聲音跟스무살搭配起來真的很美很美

雖然我沒有經歷過像歌詞這樣的感情

但好像能感覺到歌詞所訴說的那對情侶現在的狀態~~

 

接下來還會繼續努力尋找好歌跟大家分享並一起學習韓文

如果有甚麼想學的歌詞  也可以在下面留言給我喔~~~

arrow
arrow

    韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()