빗소리에 눈을 떠보니 조금 늦은 시간이네요
在雨聲中睜開雙眼 原來已經這麼晚了
구름이 해님을 가려서 햇살이 비추지 않았죠
烏雲遮住了太陽 陽光無法照射下來
이렇게 어두운 날이면 아무 생각도 없이
如此昏暗的日子 一點想法都沒有 
다시 누워서 눈을 감고 슬픈 빗소리만 듣고 싶어
又再次闔上雙眼躺下 只想聽著這淒涼的雨聲

비가 내리면 내 맘에 내리면
若是下了雨 若是在我心頭下了雨
우리 함께한 마지막 밤이 생각나
就會再次想起 我們一起度過的最後一夜
비가 다 그치면 눈물이 마르면
當雨停了 眼淚乾涸了
생각이 안 날줄 알았어 하지만 여전히
還以為不會再想起 卻又依然如此

비가 떨어지는 모습이 아름다워 비가 좋다고
雨滴落下的樣子很美 因為雨很美好
바람이 코끝을 스치면 비 냄새가 너무 좋다고
當微風輕拂過鼻尖 雨滴的味道也如此美好

그렇게 말하는 너에게 나도 비가 좋다고
這樣說的你 讓我也覺得下雨很好
맘에도 없는 얘길 한 건 네가 내 맘에 있어서였어
心裡沒有說的話 是因為你一直都在我的心裡

비가 내리면 내 맘에 내리면
若是下了雨 若是在我心頭下了雨
우리 함께한 마지막 밤이 생각나
就會再次想起 我們一起度過的最後一夜
비가 다 그치면 눈물이 마르면
當雨停了 眼淚乾涸了
생각이 안 날줄 알았어 하지만 여전히
還以為不會再想起 卻又依然如此
난 네가 생각나
想起了你

만약 혹시라도 그럴 일은 없겠지만
萬一 也許不會有那樣的事
너도 날 가끔 생각한다면
你如果能偶爾想起我
예고 없는 소나기처럼 너도 내 앞에 나타나줘
就像毫無預兆的陣雨 請出現在我身旁
거짓말처럼 우연처럼 내게로 돌아와 줘
像謊言一樣 像偶然一樣 回到我身邊吧

비가 내리면 내 맘에 내리면
若是下了雨 若是在我心頭下了雨
우리 함께한 마지막 밤이 생각나
就會再次想起 我們一起度過的最後一夜
비가 다 그치면 눈물이 마르면
當雨停了 眼淚乾涸了
생각이 안 날줄 알았어 
還以為不會再想起
하지만 여전히 난 네가 생각나
卻又依然思念著你

----------------------

追蹤我的粉絲專頁,提供你最新最快的歌詞翻譯,絕不漏接!

全站熱搜

韓宣 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()