젊음의 한복판에서 在青春的中央
두 남녀가 사는 작은 섬 一對男女生活的小島上
네 기분이 여기 날씨고 你的心情 在這裡的天氣
새빨간 열매가 열렸어 結下了火紅的果實
조금 낯설었던 맞은편 有點陌生的對面
이제 내가 제일 아끼는 곳 現在是我最珍惜的地方
나오기 싫은 이부자리 같아 像是不願離開的被窩一樣

대체 到底
왜 너여야만 했는지 為何只要你
매일 다른 이유를 말해줄게 每天都會告訴你不同的理由
형체를 알아보지 못해도 就算現在無法認清本體
테두리를 함께 그릴 사람 也想一起描繪著周遭的那個人

오래 기다렸지 안녕, 나의 소울메이트 讓你久等了 你好, 我的靈魂伴侶
모든 게 너다워졌어 一切都漸漸變成你
투명한 매듭에 묶여 被透明的結纏住
한시도 이곳을 못 떠나 暫時無法離開這裡


Stuck with each other
큰 소파에 누워 스푼 하나로 躺在大大的沙發上 共用一支湯匙
장난치며 먹는 아이스크림 一邊玩鬧一邊吃著冰淇淋
손을 포개고 雙手交握
춤을 춰 낮부터 아무런 반주 없이 大白天開始無伴奏的跳著舞
말풍선이 가득한 둘만의 파티 充滿著對話框 只屬於我們的派對
숨 쉴 때마다 향이 날 수 있어 每次的呼吸都散發出香氣
잠에서 깨는 일도 신날 수 있어 就算醒來也可能覺得開心
일어나지 않은 일로 질투 날 수 있어 也可能因不曾發生過的事而妒忌
티격태격할 때 많지만 It’s fine 雖然有許多爭吵 It's fine

These day
각자의 시계를 꺼낸 채 各自拿出了表
아낌없이 모래알 쏟네 yeah 毫無保留的撒在沙粒上
평생 근사한 날만 준대도 就算這一生只有這麼一天
우리한테 돌아갈 마음뿐이야 也只有回到我們身邊的心而已

오래 기다렸지 안녕, 나의 소울메이트 讓你久等了 你好, 我的靈魂伴侶
모든 게 너다워졌어 一切都漸漸變成你
투명한 매듭에 묶여 被透明的結纏住
한시도 이곳을 못 떠나 暫時無法離開這裡


Love is the true art
표현력이 갈수록 늘어나 漸漸增加的表現
넌 날 글 짓고 그림 그리게 해 為了我 你寫了文章 又畫了畫
만나는 순간 一見你的瞬間
어딘가로 계속 여행 다니는 느낌 就像是要去某個地方繼續旅行的感覺
Oh I’ll stay by your side

오래 기다렸지 안녕, 나의 소울메이트 讓你久等了 你好, 我的靈魂伴侶
모든 게 너다워졌어 一切都漸漸變成你
투명한 매듭에 묶여 被透明的結纏住
한시도 이곳을 못 떠나 暫時無法離開這裡

 

--------------------------

追蹤我的粉絲專頁,提供你最新最快的歌詞翻譯,絕不漏接!

arrow
arrow
    全站熱搜

    韓宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()