undefined

 

안녕하세요~ 我是韓宣!!!

今天要用 Juniel 주니엘 的  I'm Standing Here 여기 서 있어 跟大家分享一些單字與文法!!

是 不是機器人啊 로봇이 아니야 的 OST喔!!

 

▶ⓃⓄⓉⒾⒸⒺ◀

每次都會從一首歌中挑出一段來做一些新的單字與文法的解析

有可能是副歌,也有可能是主歌,可能會跟你想學的有一點點的不同~~

最近我也在努力翻譯好歌詞後可以盡快將學習的文章寫出來!!

 

如果有任何想知道的單字,也可以利用旁邊的文章搜尋欄找找歐~~

現在就請你跟我一起繼續看下去吧 ↓ ↓ ↓

 

▶ⓁⓎⓇⒾⒸⓈ◀

여기 서있어 在這裡站著
늘 그대 곁을 지킨 사람 一直在你身旁守護的人
여기 서있어 바보 같은 사람事 是在這裡站著這個像傻瓜般的人

고개만 돌리면 只要回頭看
내가 보일 텐데 就能看見我了阿
 

▶ⓁⒺⓉⓈ ⒼⓄ◀

여기 서있어

1. 여기 代名詞 這裡

例句 ➞ 그 물건은 여기 놔두세요 那個東西就放在這裡吧

俗語:여기 여기 붙어라 到這裡

(看到這句突然想到 BigBang 的 Fantastic Baby XDDD 有人知道是為甚麼嗎???)

 

來聽聽Suzy 수지 與 Sam Kim 샘김 合唱的 " 여기까지 (For now) "

 

 

그대 곁을 지킨 사람

2.그대 代名詞

查了一下그대 的用法,其實"你"有很多種用法,而這裡的그대,

通常都是在歌詞裡面使用,口語上好像比較少聽到~~

在書寫上比較常用到그대,例如寫情書之類的(xxx

 

這是我最喜歡的一首Fan Song之一 -鄭容和 정용화 的 별 그대 星,你

 

 

絕對不能忘的還有"來自星星的你" 별에서 온 그대

來自星星的你

 

고개만 돌리면

3. 고개 n.脖子

고개만 돌리다 整句話其實就是回頭,고개是脖子,돌리다則是回來的意思

俗語: 고개를 설레설레 흔들다 輕輕地搖擺頭  拒絕

 

내가 보일 텐데

4. -(으)ㄹ 텐데 

這個文法是由 -(으)ㄹ터이다 與 -(으)ㄴ/는데 所組合而成的,

前者表示推測和意志,後者則是敘述背景狀況,

兩者合在一起的意思則是用來推測或是未來有可能發生的事

在-(으)ㄹ 텐데 前方的子句,用來表示推測,後方的子句則是與前子句相關或是對立的內容

形容詞/動詞 過去 以母音ㅏㅜ 結尾 -았을 텐데
其他母音+子音 -었을 텐데
現在   -(으)ㄹ 텐데
名詞 過去 以母音結尾 였을 텐데
以子音結尾 이였을 텐데
現在   일 텐데

講完好像還是有點霧煞煞....

拿例句來做比較應該就會比較清楚了~ 

例句 ➞ 내일이 비가 올 텐데 우산을 가지고 가세요 明天可能會下雨,帶著雨傘去吧

 前子句:내일이 비가 오다 這句是推測明天可能會下雨

 後子句: 우산을 가지고 가세요 這裡則是與前子句相關的內容,因為"下雨",所以要"帶著雨傘"

배가 고플 텐데 이것 좀 드세요 肚子會餓的,吃點這個吧

前子句:배가 고프다 此句是推測可能肚子餓了 

後子句: 이것 좀 드세요 與前子句相關的內容,因為"肚子餓",所以"吃點東西"

 

▶ⓌⒾⓈⓅⒺⓇ◀

雖然沒有看不是機器人阿,但聽說好像不錯(???

但讓我最驚喜的還是Juniel的OST~~~~

這首歌是在單戀著對方,希望單戀的對象能回頭看看,

就算自己想放棄了,卻也還是無法放手

 

真的好好聽阿~~~~

 

今天就先分享到這囉,有任何問題歡迎在下方留言!!

 

▶也來看看這個◀

純歌詞 | Juniel 주니엘 - I'm Standing Here 여기 서 있어 ( 不是機器人啊 로봇이 아니야  OST )

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    韓宣 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()